8 Gírias para se expressar bem em italiano

Muitas vezes nos concentramos muito em aprender a gramática de uma língua e esquecemos que a linguagem do dia a dia também é muito importante e interessante de conhecer. As gírias (em italiano gergo > gerghi) estão presentes em diversos contextos informais, principalmente na linguagem mais jovem. Muitas gírias podem ser percebidas em vídeos do TikTok ou séries e filmes italianos.

Conheça agora 8 gírias italianas e qual o significado de cada uma:

  1. Che figo! (Que legal! Que maneiro!)

Use “che figo!” para expressar o quanto você está surpreso/feliz/animado com alguma coisa, de um jeito direto e objetivo.

– Stasera vado al concerto di Coldplay!

– Che figo!

  1. Che pizza! (Que chato!)

Não tem relação com comida, mas “che pizza!” expressa um sentimento negativo, um incômodo referente a algo.

– Domani non posso andare al cinema con voi… che pizza! Devo studiare per l’esame di Geografia!

  1. Che figata! (Muito legal!/Muito maneiro!)

Bem parecido com “che figo!”, che figata!” tem uma intensidade um pouco maior, para mostrar mais interesse, mais surpresa sobre algo.

– Indovina chi ho visto ieri!

– Chi?!

– Fedez!!

– WOW! Che figata!!!

  1. Il ca*** che me ne fregga! (o que cara**** me importa)

Eita! Temos um palavrão aí no meio. Muitas vezes se usa essa expressão quando perdemos um pouco da paciência com algo. Podemos também usar a expressão de um jeito mais leve, sem o palavrão, para falar se algo te importa ou não.

– Marco sta sempre parlando di cálcio e lui as il ca*** che me ne fregga…

  1. Raga (Pessoal!/Meninos! Meninas!)

É um diminuitivo da palavra “ragazzi” ou “ragazze”. É usato de maneira mais informal, como forma de vocativo.

– Raga!! Avete ascoltato l’ultima?

  1. Pazzesco/pazzesca! (Loucura! Incrível! Maneiro!)

É usado de maneira positiva para indicar algo que é inacreditável, incrível, legal.

– Ho visto l’ultimo film di Avengers! È pazzesco!!

  1. Zio/Fra (mano)

Não tem relação com seu tio, mas é uma forma muito informal, mais usada entre meninos, para se referir a um amigo, a um mano, é usada como vocativo.

– Zio, ti devo dire cos’è successo ieri!

  1. Bomber (homem machista/boy lixo)

É usado para referir-se ao homem machista, homofófico, racista… ou seja aquele boy lixo.

– Giulio è proprio un bomber, non mi lascia mai parlare con i suoi amici.

 

Quer conhecer outras gírias italianas? Consulte o site: https://slengo.it/ e conheça muitas outras!